从小到大,我始终没对语法感冒过,这是不争的事实。
曾记高中语文老师说,古汉语里本来也没那么多语法啊规则啊,只是为了便于学生学习,才从西方体系里面硬搬来了一套强硬的规则,才有了我们在高三做了三年的宾语后置啊,名作动,动作形之类的东西。我当然不能说这些东西不好,但总觉得在便于学习的同时,也被束缚进了这狭小的概念中了。
我最讨厌的人就是一句句子死抠语法,最后陷入了钻牛角尖的境地。事实上,语言这东西是非常活的,很多东西根本没有办法用死的语法来解释清楚的。这和语言的根本性质有很大的关系。我们知道文字是后于话语形成的,因此整个系统是架构于我们平常生活中所说的话的基础上的。在文字未出现前,即使有所谓的文学创作,也不过是口头相传罢了,苏格拉底生平未著一字,可是他那时候不见得没有文字啊,我想他大概也是深感到文字无法满足他表达的欲望吧。我们在生活中也经常会碰到有很多俗语,俚语,特别是方言里的一些词汇什么的,当我们想用文字来表达他们时通常会遇到瓶颈,因为这些相当不正式的东西根本没有办法用文字来表达,有些字,根本是没有的。并且语言有非常强的时代性和地域性特点,打个比方,我们在读《世说新语》时,就会碰到很多看不懂的内容,这里根本不存在所谓的语法问题,因为它里面有很多当时的流行语以及地方的方言,试问我们又怎么会看得懂呢?用语法能解释吗?这样的东西只有看一些旁人的注解才能看懂,刘孝标注的《世说新语》就是经典。
同样的,即使是在同一时代,由于地域性的差异,我们在看一些方言时还是偶尔会看不懂别人的东西,这里也不存在语法问题。有些东西即使不符合所谓的语法,但在某一地方就是约定俗成地都这么用了,我们无从解释,只有跟着一起用。我在做游戏汉化的时候就会经常碰到一些日本的方言,通常是会让你走投无路的,但这里也没有语法问题,只是纯粹的见识问题,通过大量的记忆,你就能记住这些固定的,约定俗成的用法,你就能读懂了。
此外,还有一个特例就是文学作品。人就是这样,本来只有说话,没有文字的,然后发明了文字,有了文字,能传达意思,这本来就已经足够了。但是当我们的生产力水平达到一定的程度,足以自保,又有闲余时,于是,无聊的人开始想方设法消遣,找玩乐的东西。而其中就有一群人,盯上了文字。于是他们开始玩文字,于是就有了“文学”。在这种最初作为消遣,最终被挖掘到心灵最深处的诡异产物中,普通的语法被彻底击溃了。文学家们创造出了各种各样奇形怪状稀奇古怪乱七八糟东南西北东邪西毒南帝北丐的表达方式,当你想用语法来解读这些诡异的文字时,你将受到最彻底的打击。
最后,试问我们现在在网上所打的文字,有多少是正确的,是符合语法的?日本人和我们是一样的,因为我们都是人。
不好意思,貌似扯得比较远了,其实说了那么多,我无非只是想说一句话,就是:“我鄙视语法!!”
学英语,我从不看语法,但我高中的英语水平也不算差吧??是我高中同学的,拿出良心来说说,我发的答案正确率还是可以的吧??
学日语,我也不是很重视语法,不过说实话这是我最大的弱点,以至于到现在我的语法还是非常薄弱,我考试的成绩都不差的,综合能力也马马虎虎,但是无论谁随便问一个语法问题就能把我给问懵了。
尽管如此,我还是鄙视语法,就让我的语法继续烂下去吧。语法仍旧是我最头痛的东西,语法课仍旧是所有课中我唯一一节听到最后听不下去,拿出别的书来看的课。
每次看到语法老师谈到语法,谈到语法研究时那张笑容灿烂的脸时,我的心中都会涌起一股强大的负疚感!可是,对不起,老师,我实在没法从这里找到任何乐趣,所以你还是一个人偷着乐去吧!
啊,好困啊。。。。。。
12月 10th, 2007 at 10:36 pm
呵~楼主闹情绪呢