我的履历书by川喜多长政(6)

Filed under: 电影眼睛 |
Posted on

对日本太过无知

希望为东西文化交流出份力

《制作电影的决心》

有一次我从林根到汉堡去游览观光,并在那里的市立剧场里看了一场《蝴蝶夫人》。我是抱着很大的期待去的,希望能够与德国友人们一同欣赏这出我有生以来第一次看到的著名歌剧。

一开始,到场的观众们一个个都目不转睛地盯着身为日本人的我。不一会儿,随着那熟悉的曲子响起,歌剧也揭开了序幕。不过只一看却令我大吃一惊。那都是些什么道具、什么衣服、什么化妆啊!完全都是乱七八糟的,不像话。出演者那令人作呕的神态,更是使得我无法忍受,看不下去了。

这就是他们所认为的日本吗?他们对日本的理解还仅仅是这种程度吗?一想到这些问题,我就非常不愉快。提起日本,外国人马上能联想到的就是《蝴蝶夫人》。可是这个样子可不行。我深切地感受到,像这出歌剧如此的做法,一定得想办法改改了。在那二十多年后的战后,我在意大利制作了一部国际合作影片《蝴蝶夫人》,那也是因为有这时候的切身体会。

这部《蝴蝶夫人》歌剧带给我的体验以及林根的外国人对日本人认识的匮乏,都令我异常难受。我当时就想,一定要用什么方法,尽快地让西方人了解我们的人情、风俗、习惯和文化。

而与此同时,我也明白了在西方日常生活的文化中,有着许多非常合理的,值得我们去学习的地方,我同样也希望尽快把这些东西介绍到日本。

为此,我苦苦思索自己究竟该如何做法,而最终意识到,电影绝对是对达成这个目的有最大帮助的。那段时候在德国,有一部描写日耳曼民族英雄传说的影片《尼伯龙根之歌》长映不衰,创下纪录。我也从这部影片中深深感受到了电影这东西对人们的影响力之巨。

当时电视自然还是没有的,而海外旅行也与现在不同,只有非常小一部分的人有机会。就这一点来说,电影即是最有效,最适合于介绍相互的人情、风俗、习惯与一般文化的工具了。

想通后,我便开始希望自己能够通过这电影的工作,为增进东西方的文化交流与理解贡献自己的力量。

我把这个想法告诉了Stietencron男爵,并向他征求意见。他回答说,这是一个非常好的想法,所以愿意和我一起开公司,从事这个工作。资金由Stietencron男爵与他的法国友人,里昂银行创立人之子Andre Jamin两人承担。Andre Jamin是个文学家,一生致力于德法亲善,也因此而闻名。

大正十三年(1924年)秋天,我回到了东京。由于原本已经过了征兵检查的适龄岁数,却因身在国外而得以延缓,所以这次回来即重新接受检查,并甲种合格。入伍地确定在日本统治下的北朝鲜罗南的第七十三连队。

由于离入伍还有两个月左右的时间,我便寻思着要学习俄语,于是去了哈尔滨,住在一个白俄人的家里学习,只可惜最后也没能掌握这门语言。

在接近朝鲜最北边的罗南,我对当地的风物产生了浓厚的兴趣。另外,这地方有许多从中国山东省移居过来的人,因此我也可以说上久违的中国话,非常开心。

后来好像是有什么人向宪兵队告了我的密。说我是海归,还持有危险思想。宪兵调查了我的携带物品,发现有英语、德语和汉语的书籍。于是我便被带走去问话了。当然最后怀疑是被洗清了,但也弄得我很不愉快,感觉这世上还真可怕。

当初入伍的时候,由于我的经历特殊,所以自然也就成了需被注意的人物。不过两年后,我却又被公认为连队第一模范兵,甚至还拿到了善行证书,并以伍长的身份光荣退伍。

Popularity: unranked [?]

与本文相关的日志:

Tags :
Trackback url : u can trackback from your own site

One Response to “我的履历书by川喜多长政(6)”

  1. ...... 小月 Says:

    占!

Leave a Reply